「何をする」「行う」「実行する」英語は何ですか。普通はdoを使いますよね。実は英語で「実行する」英語の言い方はたくさんあります。例えば、execute、carry out、conductなど場合によって使う単語も変わります。今回はdoの丁寧語として使うexecuteから始め「実行する」意味を持つフレーズを紹介します。

Executeの意味と使いかた:

Executeは少し難しそうな単語かもしれませんが、ニュースやビジネスの場面でよく使い、その使い方を把握するとネイティブな英語を話せます。

Executeは主に二つの意味があります。早速例文でその使い方を学びましょう。

『実行する』:

意味はdoと同じですが、よりフォーマルな言い方です。命令や法律など決められたことを実行する時に使います。

例:It is better to execute the plan as soon as possible.

できるだけ早く計画を実行することをお勧めします。

例:You must execute the order as the commander says.

司令官が言うように、命令を実行しなさい。

『処刑する』:

これはexecuteのもう一つの大きな意味です。ニュースでよく見られます。

例:The murderer was finally executed.

殺人犯はついに処刑された。

例:The dictator executed all his political rivals.

独裁者はすべての政治的ライバルを処刑しました。

*executeとkill は二つとも殺すという意味合いが持っていますが、killは単に「殺す」という行為に指します。例えば、事故で殺された、故意に人を殺すなど人の命を取る行為自体を指します。一方、executeは「処刑する」ということです。例えば、殺人犯の処刑、捕虜、人質の処刑です。

『実行する、行う、実施する』executeの類語:

run

executeの類語としてrunは普通に「走る」という意味です。テック業界で「実行する」という意味も使われています。意味と使いかたは基本的にexecuteと変わりません。厳密に使い分ける必要がありません。どこが違うといえば、runは日常会話でよく使い、レベル的に低い単語だけです。日常会話の場合にもちろんexecuteを使っても大丈夫ですが、若干硬い気がします。Runの方がよりカジュアルで、使う頻度も高いです。

例:Let’s run this program real quick to make sure everything works fine.

   このプログラムを実際に実行して、すべてが正常に機能することを確認しましょう。

conduct

「行う」「行動する」「実施する」という意味です。

例:The polices conduct investigations on several suspects.

   警察は数人の容疑者を捜査を行います。

例: Scientists conduct a test of the new drugs on rats.

   科学者はラットで新薬のテストを実施します。

他にはconduct an interviewインタビューを行います

      conduct a reviewレビューを実施する

などの使い方があります。

carry out

これはネイティヴの人がよく使うフレーズです。「実行に移す」など計画ありきの意味を持ちます。このフレーズは一般的に比較的大掛かりで、長い計画を実施する時に使います。

例:Once we received the confirmation will carry out the procedure.

確認が取れ次第、手続きを行います。

例:The government decided to carry out a certain policy to tackle the economic issue.

政府は経済問題に取り組むために特定の政策を実行することを決定しました。

perform:

これも比較的によく使う単語です。仕事や義務を実施するという意味です。

例:They performed an experiment that has never been done successfully.

彼らは成功したことのない実験を行った。

例:He performed the task outstandingly.

彼はその仕事で覚ましい成果を収めた。

put into practice

例:The logic is great, but it is difficult to put your idea into practice.

論理は素晴らしいですが、あなたのアイデアを実践するのは難しいです。

例:The new policy will be put into practice next month.

新しい政策は来月実施されます。

まとめ:いろんな単語が通用しますが、ある程度はニュアンスがあります

日本語と同じで、すべての単語はほぼ同じ意味ですが、場合によってニュアンスの違いがあります。今回紹介した単語『execute』はあまり馴染みのない単語かもしれませんが、ビジネス英語として頻度は低くありません。そして『execute』の類語、carry out 、perform、 conductなどもいろいろなシュチュエーションで使えます。その意味を理解し、覚えれば、自分の語彙力はきっと上がるでしょう。

今すぐシェアしよう!
今すぐシェアしよう!