Besides cash and credit cards, mobile payment service has become one of the hottest choices around the world. Although most of the countries still take cash and cards as the primary payment methods. The % of people using mobile pay is definitely increasing. Let’s start with a brief history of mobile payment then go into how this technology is developing around different regions.

現金およびクレジットカード以外にも、モバイル決済サービスは世界中で最も人気のある選択肢の1つとなっています。 ほとんどの国はまだ主な支払い方法として現金とカードを取りますが、モバイルペイを使用する人の割合は確実に増えています。 まず、モバイル決済の簡単な歴史から始め、次に、さまざまな地域でこのテクノロジーがどのように発展しているかを説明しましょう。

英単語

Primary: 初期の、最初の、原始的な
Primary education: 初等教育
Primary color: 原色
Primary school: 小学校(イギリス)vs elementary school (アメリカ)

Brief: 短時間の、短い
Brief: 要約= briefing
Brief account (explanation): 簡単な説明
Brief and to the point: 簡明な
Brief case: 書類カバン

Region: 地域
The polar region: 極(地)域
Regional: 地方の

A brief history of mobile payment モバイル決済の簡単な歴史について

Mobile pay technology was developed in the United States for online purchase of movie tickets and ordering pizza during the 1990s.

モバイルペイテクノロジーは、1990年代に映画のチケットのオンライン購入とピザを注文するために米国で開発されました。

英単語

Purchase: ~を購入する、~を仕入れる
Thank you for purchasing one of our sweaters.
私たちのセーターを買っていただいてありがとうございます。
All items can be returned for a refund within 30 days of purchase.
全商品は購入の30日以内であれば払い戻しのため返品できます。
This coupon is valid on one purchase only.
このクーポンは一点のお買い上げに限り利用できます。
Purchase on the Internet: ネットで購入する

It is not until 2014, mobile payment services were officially available introduced by several Tech giants.

それは2014年までに、モバイル決済サービスは公式に利用可能になったのは幾つかのテック大手によって導入されたからです。

英単語

Officially: 公式に、職務上、正式に
John and Mary are officially divorced.
ジョンとメアリーは正式に離婚しています。
This temple is officially acknowledged as a world heritage.
この寺院は世界遺産として正式に認められています。
Officially admit (as): 正式に認める
Officially adopted by~:によって正式に採用された
Officially approved as: ~として正式に認可される

Mobile payment also is known as mobile money, mobile money transfer and mobile wallet is a payment service operated via a mobile device.

モバイルマネー、モバイルマネー振替およびモバイルウォレットとしても知られるモバイル支払いは、モバイルデバイスを介して支払いサービスを行います。

英単語

Operate: (機械などが)動作する;(会社や組織が)営業する、活動する
This machine can operate under severe environment.
この機械は過酷な環境下でも動作可能です。
Our service operates 24/7.
私たちのサービスは24時間年中無休で提供されます。

Via: ~を通って、~を経由して
I have to fly to France via Dubai.
私はドバイ経由でフランスへ飛ばなければなりません。
Via airmail: 航空便で

Device: 機器、装置
Device assembly: デバイス組立
Device busy: 装置使用中
Device design: 装置設計

The technology has been adopted differently around the world. What’s interesting is that developing nations seem to be more welcomed to technology compared to developed nations.

この技術の使い方は世界中で異なっています。 面白い事実は、先進国と比較して発展途上国の方がこのテクノロジーはより受け入れてられています。

英単語

Adopt: 採用する、導入する、~を養子(養女)にする
We adopt a different measure to solve the problem.
私達は問題を解決するために別の方法を適用します。
She just adopted another child recently.
彼女は最近別の子供を養子にしたばかりです。
Adoption: 養子縁組
v.s. Adapt: 順応(適応 変化)させる
Adapt herself to cultural difference.
文化の違いに慣れます
The company adapted the product to make it successful within the Japanese market.
同社は日本市場で成功するように製品を改良しました。

How mobile payment service develops worldwide

世界中モバイル決済サービスの発展

Interesting Facts:  面白い事実:

  • Africa is the global leader in mobile money!

Africa has 100 million active mobile money account that is way more than Southeast Asia where it has about 40 million.

1.アフリカはモバイルマネーの世界的リーダーです。

アフリカには1億のアクティブなモバイルマネー口座がありますが、これは東南アジアの約4,000万の口座に比べて完全に上回ります。

英単語

Global: 全世界の、広範囲の
Global company: 国際企業
Global activity: 世界的活動
Global analysis: 大域解析
アフリカのモバイル決済について

とても意外な事実かもしれませんが、アフリカは世界で電子マネーが一番普及している地域です。その中でケニアはそれに対して一番歓迎している国です。そしてナイジェリアとエジプトはアフリカで主要な経済大国ではありませんが、今後の勢いに期待されています。アフリカで最も流行の二つの電子マネーサービスはM-PesaとMTN Mobile Moneyです。もちろん、この地域もまだ色んな人々は銀行口座を持っていないため、このサービスの普及に大きな課題が残るでしょう。
  • Southeastern Asia is the second-largest market.

東南アジアは2番目に大きいマーケットです。

With more than 600 million people in the region, no wonder why growing Southeastern Asia is a big market to businessmen.

この地域には6億人以上の人々が住んでいるため、成長する東南アジアがビジネスマンにとって大きなマーケットである理由は合理でしょう。

英単語

Wonder: 驚き
Wonder about: ~を怪しむ
I wonder about his intention.
彼の意図については疑問に思っています。
Wonder if:
~かどうか不思議に思う、~ではないかと思う
I wonder if it will be sunny tomorrow.
明日晴れるかな。
No wonder: 不思議ではありません
No wonder the kids love him so much.
子供たちが彼をそれほど愛しているのも無理はない。

However, this region also posts a lot of challenges to the businessmen since the race, ethnicities, cultures are so diverse, each country has its own ways of using the mobile payment.

しかし、人種、民族、文化は非常に多様であるため、各国ではモバイル決済に関して独自な習慣があって、これもビジネスマンに多くの課題をなげます。

英単語

Race: 人種
Racial equality: 人種的平等
Racism: 人種差別

Ethnicity: 人種;民族性

Diversity: 多様性、さまざまな種類
Diversity in culture: 文化の多様性
Diversity of ethnic groups: 多様な民族グループ
Diversity in lifestyle: ライフスタイルの多様性
東南アジアのモバイル決済について

現在、経済発展の勢のある東南アジア諸国はもちろんモバイルペイにとって大きなマーケットです。しかし大半の国々はインフラ、ネット環境や金融環境はまだ整えっていないため、大きなチャレンジとなっています。この地域でシンガポール以外はほぼすべての国は大きな発展の余地があります。解決すべき問題は多いですが、それも大きなチャンスです。
Grab配車サービスは東南アジア独自のモバイルワレットとなりますでしょうか?

マレーシア発祥の配車サービス:GrabはUberより東南アジア諸国の文化を合わせて、サービスを調整し、その地域の人々の生活は不可欠な存在です。Grabの本社はシンガポールに設置しています。シンガポールの成熟な金融とテック環境の力を借りて、東南アジア発祥のサービスとして、海外のサービスよりもっと地域のニーズに合わせられます。そして,Grabは今もデリバリーサービス、配達などのサービスもあって、この強みを使って、自前の電子マネー(mobile wallet)システムを開発しています、東南アジアマーケットを徐々に取り込むつもりです。
  • Is China going to be the first cashless country in the world?

中国は世界初のキャッシュレス国になるのでしょうか

If you happened to travel to China, you will be surprised of how people are depending on their smartphones for all kinds of services from calling a taxi, delivery, and of course, make a payment.

もし中国に旅行したことがあったら、地元の人々がスマートフォンにどのように依存しているかに驚かれることでしょう。タクシーの呼び出し、配達やデリバリー、そしてもちろん支払いなどほぼ全てのことが携帯で(QRコード)で決済できます。

It is amazing to see how China catches up with mobile payment technology so quickly; however, the exclusiveness and distinctiveness of Mainland China’s market also posts a lot of difficulties to companies from overseas.

中国がいかにしてモバイル決済技術に追いついたかを見るのは本当にびっくりします。 しかし、中国本土の市場の独占性と独特さもまた、海外の企業に多くの課題を投げます。

英単語

Exclusiveness:排他性
An attitude of exclusiveness: 排他的な(お高くとまった)態度
Religious exclusiveness: 宗教的排他性
Exclude: ~を排除する
Exclusion: 除外、排他

Distinctiveness: 独自性、弁別性
Distinctive: 独特の
Distinctively: 他と異なって
中国のモバイル決済について

私はほぼ4年前上海に行ったことがありました。その時の驚いたことは支払い時はみんなQRコードで決済します。店やデパートはもちろん、屋台、市場なんでもQRコードで支払いできます。現金を使う地元の人は本当に見たことがありません。時々現金を受け取らない店もあります。観光客にとってちょっと困るかもしれませんが、地元の人には年齢問わず完全に慣れています。そして一番使われるシステムはWechat(微信)とAlipay(支付宝)です。

Card is everything in the U.S.A. 米国でカードがあればOK!

Although cash is still dominant in the U.S.A., credit card works for everything in the States.

米国では現金が依然として主な支払い方法ですが、クレジットカードはどこでも使えます。

United States の略語は?

The States: United Statesの略語です。アメリカでよくthe Statesを言います。

The U.S.A. is the origin of finance and credit cards, it is weird that you don’t own a card or don’t use one.

金融およびクレジットカードの発祥地として、カードを持っていない、またはカードを使わないのは不思議です。

英単語

Origin: 発端、起源、源泉
Origin of civilization: 文明の起源
Origin of all mankind: 全人類の起源
Origin of infection: 感染源

Weird: 奇妙な、変わった
It is weird that he didn’t reply to my message.
彼が私のメッセージに返信しなかったのは変です。
Weird appearance: 奇妙な外観
Weird feeling: 不気味な気持ち
Weird habit: 変な癖
Weird behavior: 変な行動
Weird hobby: 変な趣味

Literally, every store takes cards even it is a rural area in the States.

基本はアメリカの農村地域であっても、すべての店でカードが使えます。

英単語

Literally: 文字どおり、そっくりそのまま
Everyone is literally astounded by his action.
誰もが彼の行動について本当に驚きです。
Literally double: 文字どおり~を2倍にする

Rural: 田舎の、地方の
Rural city: 田園都市
Rural community: 農村社会、村落

Take cards: 店はカードを受け入れますか?って聞きたい時は“Do you take cards?”って言います。
  • Cash is the King in Japan 日本で現金は王道です

It may be hard to believe that a high-tech country like Japan loves cash so much that some stores don’t even accept cards.

日本のようなハイテクな国は現金が大好きで、カードを受け入れられない店もあるとちょっと信じられないかもしれません。

英単語

Accept: 受理する、受け取る、受け入れる
John is accepted by Harvard University.
ジョンはハーバード大学に受け入れられています。
I accept your apology.
私はあなたの謝罪を受け入れます。
Do you accept traveler’s checks?
トラベラーズチェックは使えますか?
Acceptance: 受諾、受け入れ

The Japanese government is starting to take actions to promote mobile payment; however, it still has many problems to be solved.

日本政府は、モバイル決済を促進するため動き始めています。 しかし、まだ解決すべき多くの問題があります。

The Japanese government hopes to create a friendlier shopping environment for tourists anticipating the coming of the 2020 Tokyo Olympic.

日本政府は、2020年の東京オリンピックに向け観光客にとってより親切な買い物環境を作りたいと考えています。

英単語

Anticipate: ~を予測する、~を見込む
This country is anticipating a bright future with the change of its government.
この国は、その政権交代とともに明るい未来を予測しています。
We anticipate a decrease in sales due to a bad economy.
景気悪化により売上高は減少する見込みです。
Anticipate a favorable response: 好意的な返事(回答)を期待する
日本のモバイル決済について

最近私もLine Payを使いますが、それはほぼコンビニだけです。先日はあるレストランに行って、その店ではカードが使えませんでした。ちょっとびっくりしました。日本のおもてなしはすごくいいと思いますが、時々新しいやり方を受け入れる姿勢がなく、それほど便利じゃないところも感じています。

Why the difference between developed nations & developing nations?

なぜ先進国と発展途上国にこんな違いがあるのでしょうか?

To understand this let’s look at the current conditions between these nations.

これを理解するために、これらの国々の現在の状況を見てみましょう。

Developing nations: 発展途上国:

  • Lack of infrastructure
  • インフラの欠如
  • Immature financial system
  • 未熟な金融システム
  • Lack of banks & ATM
  • 銀行とATMが少ない
  • Banking service is not convenient enough
  • 銀行サービスはそれほど便利ではありません
  • Many people don’t have a credit card
  • 多くの人はクレジットカードを持っていません
  • Most of these nations have many young people, and they are more willing to embrace new technology
  • これらの国々のほとんどには多くの若い人たちがいます、そして彼らは新しい技術を受け入れ、ポジティブです
英単語

Lack of: (~の) 不足、欠乏
Lack of basic awareness of safety: 安全に対する基本的な認識の欠如
Lack a feeling of happiness: 幸福感がない
Lack a feeling of trust: 信頼感がない
これはよく使う便利フレーズです!

Immature: 未熟な
Immature at birth: 出生時は未熟である
Immature behavior: 大人げない行為
Immature fetus: 未熟胎児

Embrace: 抱き合う、受け入れる
Some companies are reluctant to embrace new technology.
いくつかの会社は新しい技術を受け入れることに対して消極的です。
Learn to embrace the idea of equality: 平等の考えを受け入れることを学ぶ
Embrace a child: 子どもを抱き締める

Developed nations: 先進国:

– The financial system is well-developed

– 金融システムはよく発達している

– Easy access to banks

-銀行へのアクセスは簡単です

– The credit card system is well-organized

-クレジットカードシステムはちゃんと整えています

– Most of these nations have well-developed infrastructure and service environment. They tend to be more used to the old-fashioned way of doing things.

-これらの国々のほとんどは、よく発達したインフラストラクチャとサービス環境を持っています。 国民は昔ながらのやり方に慣れている傾向があります。

英単語

Well-developed: 十分に開発された
Well-organized: うまくまとまって
Old-fashioned: 旧態依然とした、古風な、昔かたぎの

The pros: 良いところ

  • They are fast: Just tap your phone to the payment terminal the transaction will go through right away.
  • 速いです:携帯を端末にタッチするだけで支払いは完了です。
  • They are secure: They don’t store or send your credit card information.

–  安全です:あなたのクレジットカード情報を保存したり送ったりしません。

  • Everything is on your phone: You don’t need to carry cash or cards with you because everything is on your phone.
  • 携帯電話だけでスッキリ。すべて携帯電話にあるため、現金やカードをいなくても買い物ができます。
  • They work with rewards programs: A mobile wallet allows you to add store loyalty or rewards cards.

– ポイントを貯める:こんなアプリはだいたいポイントが貯めることができます。もっとお得です。

英単語

Tap: ~を軽くたたく
Terminal: 端末

Transaction: 取引、商取引
Transaction activity: 取引活動
Transaction amount: 取引金額
Transaction balance: 取引残高

Reward: 褒賞、報奨金
A $5000 reward:5000ドルの賞金
Your effort will be rewarded.
努力は報われる。

Loyalty: 誠実、忠実
Loyalty card: ポイントカード
Loyalty oath: 忠誠宣誓

The cons: 悪いところ

  • They are not always accepted: In most countries, mobile payment is just taking off, so many stores still don’t accept them.

-使える店は少ないです:ほとんどの国では、モバイル決済が始まったばかりの段階なので、多くの店でまだ受け入れられていません。

  • They are not all accepted: A lot of stores have their own Apps, it might not work with what you have. Sad!

– 持っているアプリが使えない:多くの店は自分のアプリしか使えない!残念です!

  • They are easier to track: Every transaction leaves a digital record, which makes people concerned about privacy.

– 追跡が簡単です。すべてのトランザクションでデジタル記録が残されるため、プライバシーが心配になります。

  • Payments are tied to your phone: If your phone is lost or the battery is dead, too bad, you are out of luck!
  • 全て携帯でやります:もし携帯電話を紛失したり、バッテリーがなくなったり、それは大変なことになってしまいます。
英単語

Track: 跡、追跡
Track the order online: オンラインで注文を追跡する
Track in the snow: 雪の中の足跡

Privacy: プライバシー、秘密(内密)にしていること
Privacy act statement: プライバシー保護法声明書
Privacy abuse: プライバシーの侵害(悪用)
Privacy breach: プライバシーの侵害 (書面用)
Invade one’s privacy: 個人のプライバシーを侵害する

Out of luck: 運が悪い

電子マネー(モバイルペイメント)は本当に流行りです。もちろん、まだまだ整ぅてない部分があります。でも一回使ったら、その便利さを分かるはずです。最近は色々な店でも自分のモバイルワレットがあり、ポイントを貯め、ポイント還元できます。まだ使う店はそれほど多くないですが、徐々に広がり、きっと便利になると思います。

今すぐシェアしよう!
今すぐシェアしよう!